Le 6 mai 2019 à Brest, François Morvannou, Fañch Morvannou en Breton, vient de nous quitter. Nous présentons nos condoléances à sa famille et ses amis. Il fut un grand ami de Franz STOCK et accompagna notre association à Neheim en Allemagne et sur les pas de Franz Stock en Bretagne, il signa une introduction au livre de Franz Stock sur la Bretagne réédité en 2004, en Breton et en français, par les éditions Minihi levenez.
Fañch Morvannou, est né le 20 novembre 1931 au Cloître-Pleyben (Cornouaille, Finistère). Linguiste agrégé de lettres classiques et docteur en celtique, il a enseigné comme professeur de latin puis de breton à l'Université de Bretagne occidentale (UBO). Il était également chercheur associé au Centre de recherche bretonne et celtique, directeur de la revue Planedenn sur l’histoire de la Bretagne.
De 1992 à 2001, il a conçu, produit et présenté une émission de radio hebdomadaire en langue bretonne, Skrivagner or bro, sur RCF-Rivages (diocèse du Finistère). Il a été membre de la commission interdiocésaine de traduction des textes liturgiques en langue bretonne de 1999 à 2004, et coordinateur de la commission Yez ha sevenadur (Langue et culture bretonne) du diocèse de Quimper de 2005 à 2010. En 2013, le pape François l'a nommé Chevalier de l'Ordre de Saint-Grégoire-le-Grand pour services rendus à l'Église, par ses travaux de recherches, de traductions, et ses publications au sein du diocèse de Quimper et Léon.
Le livre de Franz Stock :
LA BRETAGNE, MOMENTS VÉCUS
La triste nouvelle du décès de Fañch Morvannou, nous donne l’occasion d’évoquer l’histoire de la publication en français et en breton de l’ouvrage de Franz Stock sur la Bretagne, paru en 1943 à Colmar, dans l’Alsace occupée, aux éditions Alsatia.
Durant sa mission de Recteur de la Paroisse allemande de Paris, entre 1933 et 1939, Franz Stock alla plusieurs fois en Bretagne. Il aimait particulièrement cette région de France, où, en artiste peintre, il emportait chevalet, crayons et pinceaux et où il nouait des contacts chaleureux avec la population. Très vite, il songea à écrire un livre sur la Bretagne et les Bretons.
La première édition a pour titre : « Die Bretagne, ein Erlebnis ». On y découvre des photos prises par l’auteur, ses dessins en noir et blanc de personnages et de paysages bretons, ainsi que des toiles peintes : des Bretonnes en coiffe entrant dans l’église de Pentrez-Saint-Nic, un paysage de Camaret, le port de Douarnenez,...Cette première édition fut un succès en Allemagne. En 1993, les Editions Bonifatius, de Paderborn, rééditèrent le livre.
Fañch Morvannou souhaitait que ce livre soit enfin traduit en français et en breton et qu’il paraisse en 2004, pour le centième anniversaire de la naissance de Franz Stock. Il s’adressa alors à deux professeurs d’allemand. Marie-José Robert, à Suresnes, traduisit la première partie et Joël Goyat, son collègue, traduisit la seconde. Lui-même traduisit le tout en breton.
Pour éditer cet ouvrage bilingue, Fañch Morvannou
...